Martes, 27 Agosto 2019 13:33

LOS TENDEDEROS DE PORTLAND

Escrito por

Portland 1-1

La invitación a realizar El Tendedero de Portland se empezó a cocinar en noviembre de 2017, cuando Alberto McKelligan me informó que, desde su nuevo puesto en Portland State University, estaba colaborando con quienes organizan “The Women in Arts Lecture Series Committee” y les interesaba que en otoño del 2018 fuera a dar una conferencia. Lo que parecía una sencilla plática, se convirtió en un proyecto compacto e intenso que, en 4 días, incluyó dos talleres, dos Tendederos, una exposición y 4 conferencias.

Conocí a Alberto cuando estaba trabajando en la tesis de doctorado que presentó en 2017 titulada "Mónica Mayer: Translocality and the Development of Feminist Art in Contemporary Mexico" (2017). Acepté su invitación con gusto porque considero un honor que alguien estudie mi trabajo tan a fondo. Su disertación fue merecedora del Carolyn G. Heilburn Dissertation Prize.

Mi llegada a Portland el 5 de noviembre fue un poco complicada ya que, por primera vez en la vida, me pararon aproximadamente hora y media en migración para interrogarme sobre mis actividades en Estados Unidos, a pesar de que llevaba cartas de las universidades y escuelas en las que me estaría presentando.

Al día siguiente, empezamos con un taller para llevar a cabo el Tendedero en el Women’s Resource Center del Portland Community College Sylvania, que también se unió al proyecto. En este caso, como había poco tiempo, compartí información sobre Tendederos anteriores, les pasé tips sobre cómo invitar al público a participar y nos lanzamos al ruedo. Lo bueno es que cuando se trabaja con mujeres dedicadas a trabajar el tema del acoso desde el arte o institucionalmente, se puede obviar la mitad de la información y es fácil estar en el mismo canal.

Las preguntas de este tendedero fueron:

1.- As a woman, have you experienced violence or harassment? What happened?

2.- As a woman, have you/would you denounce violence against you? Why?

3.- As a woman, where do you feel safe? Why?

4.- What have you done or what could you do to stop violence against women?

En esta ocasión, para permitir que la comunidad que participaba en este Tendedero ya sea en el taller o respondiendo a las preguntas planteara sus problemáticas específicas, agregamos una pregunta más que se incluyó en papel blanco.

5.- If you were writing a question for this Clothesline, what would it be and how would you answer it?

Me pareció muy acertado preguntar qué más hacía falta preguntar.

      Portland 1-2   Portland 1-3   Portland 1-4

Me encantó que, en lugar de imprimir sobre los delantales, hicieron unas monísimas pinzas de ropa a manera de gafetes. En cada Tendedero aparecen nuevas ideas.

Armadas con nuestros delantales, las pinzas, la información compartida y las ganas de abrir un diálogo sobre el acoso en esta institución, nos salimos a solicitar respuestas. Desafortunadamente, como suele suceder, se llenó en un ratito.

         Portland 1-6 Portland 1-8

Les comparto algunas de las respuestas:

       PORTLAND24  PORTLAND23 PORTLAND27

        PORTLAND26  PORTLAND28 PORTLAND25

El miércoles en la mañana tuve un poco de tiempo para conocer Portland y en la tarde impartí la conferencia magistral Translocal Translations, Feminist Art in Contemporary Mexico. A Few Decades, a Few Works and Some Anecdotes, en la que hablé de mis obras setenteras cuando estuve en Los Ángeles y de piezas, ya sea dibujos o performances, que sean estado reactivando recientemente.

 conferencia psu

El evento se llevó a cabo en el Lincoln Recital Hall de Portland State University ante una muy buena audiencia.

     PORTLAND20  PORTLAND21

Al final de la plática se me acercó un joven para mostrarme lo que había estado dibujando. No tuve el cuidado de tomar sus datos, pero me encantó.

PORTLAND19

El jueves 8 de noviembre fue el día más saturado y sin duda uno de los retos más grandes que he tenido como artista, ya que fui a la escuela primaria King School, a darle una plática a la chamacada, seguida de un taller en el que reactivamos Abrazos y trabajamos sobre sus respuestas a su propio Tendedero. La documentación de ambos ejercicios se presentó a manera de exposición en la escuela a finales de noviembre. Por cierto, esta escuela fue la primera en todo Estados Unidos en tomar el nombre Martin Luther King, poco después de su asesinato. 

AnkeSchuettler KSMoCA MonicaMayer MG 1344

Foto Anke Schuettler, KSMoCA

Dar esta conferencia fue complejo. No es fácil explicarle proyectos de arte conceptual a inquietas personas de la primera edad, aunque ya previamente les habían platicado de mi obra e incluso, como parte del proyecto KSMOCA que lleva arte contemporáneo a la primaria y les repartieron un divertido fanzine explicando mis propuestas.

Les expliqué de manera lúdica lo que era para mí el performance. Por ejemplo, sobre Traducciones: un diálogo internacional de mujeres artistas les dije que había sido una forma de construir un puente. Para hablarles del proyecto ¡MADRES!, específicamente del performance que hicimos Maris y yo con Guillermo Ochoa en su programa televisivo al nombrarlo Madre por un Día, les dije que había sido como jugar a ser otra persona. Sobre Carta a mi Madre, del mismo proyecto, les dije que se había tratado de escribir un mensaje secreto y que El Tendedero era una forma de invitar a todo mundo a participar. Por último, Abrazos, que es la pieza que reactivaríamos, era simplemente una manera de compartir historias.

          PORTLAND32 PORTLAND31

Para tratar de crear y vínculo, empecé la conferencia con dos fotos mías cuando tenía su edad. La primera cuando salí recitando “Mary had a little lamb” en la preprimaria y el borrego era tan grande que me jalaba y la segunda arremedando a mi maestra de sexto de primaria…

PORTLAND29

y terminé con una de las reactivaciones de Abrazos en el MUAC en 2016 durante el curso de verano que daban en el museo. 

AnkeSchuettler KSMoCA MonicaMayer MG 1356

Foto Anke Schuettler, KSMoCA

Para ambientar el escenario, les pedí que me prestaran una mecedora que estaba por ahí, asumiendo el papel de abuelita que tanto me gusta. Al final se dio un diálogo intenso durante unos minutos… hasta que se aburrieron.

Después nos seguimos al taller y fue muy interesante porque estuvieron presentes sus maestros de planta, los que les dan arte y un titipuchal de ayudantes universitarios que apoyan el proyecto. Aún así, me costó trabajo llevarlo a cabo y tuve que ir improvisando en el camino. No estoy acostumbrada a trabajar con niños o niñas, y menos de Estados Unidos.  

PORTLAND22

Según yo, iba a hacer todo esto en el taller, pero no había tomado en cuenta que a muchos pubertos no les gustan los abrazos, y menos entre compañeros de salón, por lo que acabaron diseñando maneras de saludarse, lo cual fue muy divertido.

   AnkeSchuettler KSMoCA MonicaMayer MG 1364 AnkeSchuettler KSMoCA MonicaMayer MG 1385

 AnkeSchuettler KSMoCA MonicaMayer MG 1467  AnkeSchuettler KSMoCA MonicaMayer MG 1427

 Foto Anke Schuettler, KSMoCA

En determinado momento se me ocurrió tratar de jugar a la canción mexicana Acitrón de un Fandango, haciendo que pasaran algo en el círculo para que se sincronizara el grupo, pero aquello se volvió un caos espantoso. Afortunadamente, los maestros encausaron nuevamente el trabajo y terminaron respondiendo a la pregunta: ¿Qué te haría más feliz en tu escuela? para este singular Tendedero.

A medio taller hasta nos tocó un simulacro y todos nos tuvimos que salir a un terreno frente a la escuela. 

Portland 35

Aquí la invitación de la exposición que fue el 29 de noviembre y algunas de las fotografías de cómo quedó.

 AnkeSchuettler KSMoCA MonicaMayer MG 1587 AnkeSchuettler KSMoCA MonicaMayer MG 1581 AnkeSchuettler KSMoCA MonicaMayer MG 1628

   AnkeSchuettler KSMoCA MonicaMayer MG 1616 AnkeSchuettler KSMoCA MonicaMayer MG 1526 AnkeSchuettler KSMoCA MonicaMayer MG 1487

 Foto Anke Schuettler, KSMoCA

Terminé agotada, pero el día todavía tenía muchas horas por delante.

PORTLAND 1

La siguiente parada fue a la inauguración de mi exposición Translocal Translations, 1978-2018 en la Cascade Pragon Gallery, en donde también di una visita guiada con casa llena.

La galería es pequeña, pero hicieron un excelente trabajo de montar El Tendedero y varias otras piezas más, entre ellas Lo Normal, Traducciones, Maternidades Secuestradas y el video de Madre por un día del grupo de arte feminista Polvo de Gallina Negra (Maris Bustamante y yo).

Siendo una galería universitaria, no tienen presupuesto para envíos internacionales de obra, seguros, etc., por lo que presentamos un par de facsimilares y obra que consta principalmente de documentación, misma que puede reproducirse sin alterar su esencia. Me gusta hacer exposiciones de esta manera, porque simplemente envío las imágenes, se producen en el lugar de acuerdo a sus especificidades de tamaño y ya.

                               PORTLAND17  PORTLAND16

En esta muestra El Tendedero tuvo un lugar preponderante y montaron el espacio muy adecuadamente para que el público se sentara a responder, con bibliografía sobre arte feminista y toda la cosa.

     PORTLAND14 PORTLAND15

 Les dejo algunas de las respuestas.

           Portland 1-9 Portland 1-10 Portland 1-11

PORTLAND6 PORTLAND7 PORTLAND8 

         PORTLAND10  PORTLAND11 

     PORTLAND9  PORTLAND13

Pero el día se convirtió en noche… y a la inauguración le siguió una cena, para académicos del Portland Community College en el June Key Delta Community Center, al final de la cuál yo dirigí unas palabras y entablamos un breve diálogo. Ya para esas alturas, aunque traía el acelere de todo el día, estaba tan cansada que ya ni siquiera me acuerdo de qué hablé.

Fue un día largo, agotador, productivo e interesante.

 PORTLAND34

Foto Anke Schuettler, KSMoCA

El último día de este intenso viaje me invitaron a una comida en el programa Rising Stars Luncheon en el PCC Rock Creek Campus, en donde sostuve un diálogo con estudiantes. Después me llevaron a conocer su Women’s Resource Center. Me encanta la atención que le ponen las universidades de Estados Unidos a las cuestiones de género.

Aunque el viaje fue intenso (como me gusta), agradezco a todas las instituciones, programas y personas que se pusieron de acuerdo para hacerlo posible. La cereza en el pastel es que están por terminar el catálogo de todas las actividades. Ya les platicaré.

 

 Cuando no se especifica, las fotos son de Mónica Mayer

Publicado el 28 de agosto de 2019. Mónica Mayer

 

Visto 1571 veces